Gönderen Konu: bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?  (Okunma sayısı 3325 defa)

0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

orkideci

  • Ziyaretçi
bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?
« : Nisan 13, 2007, 12:59:16 »

Diaroma, kuplör, Decoder nedir, ne işe yarar? Bunları Türkçe karşılıkları ile kullanmamız mümkün değil midir?

Türkçemiz, en geniş ve güzel hazineye sahip bir dildir, muhakkak bir karşılıkları olmalıdır diye düşünüyorum, bilmiyorum, siz tecrübeli olan değerli arkadaşlarım bu konuda ne düşünür ?

Çevrimdışı Alponzo

  • Alper D?NÇ
  • Forum Üyesi
  • Yer: Edremit/Bal?kesir
  • Yaş: 33
  • İleti: 101
Ynt: bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?
« Yanıtla #1 : Nisan 13, 2007, 13:51:26 »

Diaroma=Mini şehir denile bilir.İçinde ev bina istasyon gibi yapıların bulunduğu.Dağ bayır gibi yükseltilerin olduğu mini şehir.

Decoder=Anolog sistemdeki lokoların digitale çevrilmesine yarayan devre plakası.
Aşağıdaki linkte nasıl birşey olduğunu göre bilirsiniz
http://proses.com/oscommerce/product_info.php/cPath/21_55/products_id/724

Kuplör=Loko ve vagonların birbirleri ile bağlantı noktasıdır.

Saygılar Alper

uluozgur

  • Ziyaretçi
Ynt: bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?
« Yanıtla #2 : Nisan 13, 2007, 16:43:15 »
Sayın Orkideci,

Güzel bir konuya değinmişsiniz. Ancak bazı kavramlar Türkçeleştirilebilirken, bazı teknik kavramlar dilimize orjinali ile aynı formda girmiştir.

Alper bazı açıklamalar vermiş, ben ilave yapayım:

Diaroma : Kurgu (halı üzerinde yapılanına da halıroma veya halıkurgu diyoruz :))
Kuplör : İki vagonu birbirine bağlayan mekanizma (bildiğim kadarıyla TCDD'de aynı kelimeyi kullanıyor)
Decoder : Şifre-Kod çözücü (yani dijital kontrol ünitemizin raylar vasıtasıyla gönderdiği hareket şifrelerini lokomotifin içinde algılayıp ona göre lokomotifin hareket etmesini veya ışıklarını vb. kontrol etmesini sağlayan elektronik devre)

Umarım yardımcı olabilmişizdir.

Hürmetler.

Çevrimdışı driver-x

  • Forum Üyesi
  • Yer: ?zmir
  • Yaş: 56
  • İleti: 58
Ynt: bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?
« Yanıtla #3 : Nisan 13, 2007, 21:30:02 »
Diorama'yı aslında canlandırma olarak Türçemizde rahatlıkla kullanabiliriz.Genel modelcilik dalında üç boyutlu fotograflama/yansıtma olarak tanımlanır.
Gerçek mekan ve olayların modellenmesi şeklinde oluşturulabileceği gibi,hayal gücüne bağlı olarakta modellemesi mümkündür.
Tren modelciliğinde tam anlamıyla ölçekli dioramalar yapılabiliyormu bilemiyorum ,çünkü kurgulanacak mekanın gerçeği hayli büyük bir alan kaplıyor,ancak zaten önemli olan kendinizce keyif alabileceğiniz bir hareketli seyir alanı yaratmak.

Diğer konulara tam değinemiyorum bende biraz yeniyim. ;D
THIS IRON HORSE READY TO GO!!!

Çevrimdışı Şeref

  • Forum Üyesi
  • Yer: Sivas
  • Yaş: 44
  • İleti: 50
Ynt: bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?
« Yanıtla #4 : Nisan 14, 2007, 06:11:46 »
Benimde çok dikkat ettiğim bir konu üzerinde durmuşsunuz teşekkür ederim.

Diorama Türkçe'de "Canlandırma" olarak kısaca kullanılabilir benim kanımca da veyahut -Kurgulama- diyebiliriz.

Decoder - "Çevirici" olarak zaten kullanılıyor. Saygılar.
AC (eski kafa) ;)

HevyMachine

  • Ziyaretçi
Ynt: bazı yabancı kelimelerin Türkçesi nedir?
« Yanıtla #5 : Nisan 14, 2007, 09:15:56 »
Değerli tren modelcileri dostlar,
Bir sual,bir cevabı, bir cevap akabinde bilgiyi getirmekte.
Böylelikle bizlerde bilgilenme adına birşeyler kazanıyoruz.Teşekkür edeim.
Selamlar,saygılar.